ماهي الصفات التي يجب توفرها في المتقدم للمشاركة في مشروع قصص عربية؟
اقرأ المزيد
أن تنحدر من أصل عربي كأن تكون قد ولدت أو ترعرعت في بلد عربي وأن تكون اللغة العربية هل لغتك الأم ولا يشترط أن تكون لا تزال تعيش في العالم العربي.
أن تمتلك خيالا خصبا
أن يتراوح عمرك ما بين سن الرشد وسن فقدان الرشد (لا داعي للقلق فسيكون هنالك مرونة في تطبيق المعيار الأخير إذا كانت لديك القدرة على التعويض بشكل مقنع عن فقدان الرشد ورجاحة العقل بتمتعك بخيال خصب).
ما هي التعليمات التي ينبغي أن تتلاءم معها القصص المقدمة لمشروع قصص عربية لكي تحظى بقبول الفريق وتنشر على الموقع؟
اقرأ المزيد
أن لا يقل طول القصة عن 300 كلمة وأن لا يزيد عن 500 كلمة.
يجب أن تكتب القصص باللغة العربية الفصيحة الحديثة (يمكن للمؤلف إضافة بعض التعابير العامية ضمن النص المكتوب عموما باللغة العربية الفصيحة).
يجب أن تكون القصص مرتبطة نوعا ما بموقع محدد موجود في العالم العربي ويمكن تتبعه على الخريطة.
يجب أن تكون القصص لم تنشر سابقا.
يجب تسليم القصص وبرفقتها إحداثيات الموقع الذي تشير إليه القصة على الخريطة وبعض الصور الواضحة للمكان بحيث تظهر هذه الصور المكان كما يبدو اليوم أو كما كان يبدو في الماضي بغض النظر عن مظهره الحالي. ولك كمؤلف الخيار بإضافة وصفا مقتضبا لك في ملف منفصل وسيتم نشر هذا الوصف إلى جانب القصة.
يجب تقديم قصة واحدة فقط عن كل مؤلف.
أن تكون القصة مرتبطة بموقع، كيف؟
اقرأ المزيد
كأن يكون قد حدث شيء ما هناك (لك أو لأحد تعرفه أو شيء سمعت عنه أو شيء تتوقع أن يحدث).
شيء كان من المفترض أن يحدث هناك ولكنه لم يحدث.
شيء لم كان من المفترض أن يحدث هناك ولكنه حدث.
اختلقت قدرا كبيرا مما حدث فعلا أو لم يحدث هناك.
لا شيء حدث/يحدث هناك ولكنك مع ذلك تعتقد بأن المكان ملائم لأسباب أخرى أو لذلك السبب بالذات على وجه الخصوص.
لديك تبريرك الخاص، أرسل لنا قصة وحسب!
هل يجب أن تكون الصور عديدة وسعيدة؟
اقرأ المزيد
لا، من الممكن أن يتراوح عدد الصور من صورة إلى عشرة. ويجب أن يظهر في الصورة المكان الذي تتحدث عنه في القصة إضافة لأية عناصر محتملة أخرى قد تظهر في الصورة (كوجهك أو بعض حبات الفلافل). وأخيرا، يجب أن تكون جودة الصور عالية بشكل معقول أي أن يكون وضوح الصورة 1200×800 على الأقل.
هل يجب أن تكون القصص مناسبة للأطفال فقط؟
اقرأ المزيد
لا إطلاقا. من الممكن أن تكون القصص ملائمة للأطفال ولكن ذلك ليس شرطا. وينطبق ذلك على تعقيد اللغة المستخدمة ومعضلة متاهة السرد والقرار الإفتراضي بالتخلي عن مغزى القصة وأخيرا لا ضير في أن توظف كلمات وعبارات جريئة أو ألفاظ قد يعتبرها البعض نابية أو شتائم مادامت تشكل خيارات ملائمة إستراتيجيا للتعبير عن مضمون القصة. فلسنا خائفين من هذا النوع من الألفاظ ولكننا نخاف أن نجد أنفسنا مكتوفي الأيدي وعاجزين عن التعبير في مواجهة العيب الإجتماعي.
هل سيقوم فريق قصص عربية بترجمة جميع القصص المقدمة إلى اللغتين الإنجليزية والإسبانية ونشرها؟ وإذا كانت الإجابة لا، على ماذا يعتمد اختيار القصص قبل نشرها على الموقع؟
اقرأ المزيد
بالطبع لن نقوم بترجمة ونشر كل القصص التي تصلنا، لأنه أولّا يجب أن تكون القصص التي تصلنا تستوفي الشروط المحددة سابقا والمتعلقة بإرسال القصص، ولذا يجب أن تقع ضمن نطاق المشروع. إذا كنت تطمح أن يقع الاختيار على قصتك لترجمتها ونشرها، ننصحك بقراءة بعض القصص التي نُشرت سابقا، لأننا نتوق للتوصل بقصص تدعونا للتأمل والتفكير ولا تكون مجرد صياغة جديدة لما قرأناه سابقا .
هل مشروع قصص عربية ممول أو مدعوم من طرف أي جهة حكومية؟
اقرأ المزيد
لا، ليس مدعوما. والقصد أن يبقى المشروع على هذا النحو لأن ذلك يسمح لنا بضمان بقاء القصص بعيدة عن الرقابة الحكومية من أي نوع. ومع ذلك، إذا كان هذا الموضوع يقلقك فإننا ننصحك بقوة أن تكون حذرا بعض الشيء وأن توظف الأدوات الأدبية بذكاء لمحاولة التخفيف من جرأة الأفكار التي قد لا تروق للبعض.
هل يتوجب على المتقدم توقيع قصته وتقديم تفاصيل عن نفسه؟
اقرأ المزيد
هذا الأمر عائد لك بالكامل. إن من دواعي سرورنا هو التعرف على المؤلفين وخدمتهم من خلال توفير منصة لهم لإطلاق إبداعاتهم ولكننا سنتفهم رغبة البعض إذا طلبوا استخدام اسم مستعار لحماية خصوصيتهم. وباختصار، بإمكانك التوقيع كيفما شئت وسننشر فقط المعلومات التي تريدنا أن ننشرها عنك.